- أبّ : ترد في المصرية القديمة بمعنى ورق الشجر أو زهره والكلمة عربية، وفي القرآن الكريم ،[ وفاكهة وأبّا ] وقال الشاعر
| ترى بها الأب واليقطين مختلطا |
| |
|
| على الشريعة يجري تحته الغرب | |
وقيل الأب للحيوان كالفاكهة للإنسان، وقد وجدت الكلمة هذه ترد أيضاً في اللغة الأوغاريتية، وهي لغة سامية قريبة جداً من العربية، ومعاني الأب في كل من المصرية والعربية والأوغاريتية واحد..
- دجى : اسم الوطواط أو الخفاش أو السحا في المصرية، وهو مأخوذ من الكلمة العربية الدجى بمعنى الظلام، لأن في العربية " داجي" ومؤنثها " داجية " من الدجية أي الظلمة، والوطواط هو طير الدجى..
- بس : اسم معبود مصري قديم يقابله في العربية بّس، وهو بيت كان لغطفان أنشأته للعبادة، نقلت قبائل الأعناء عبادته لمصر (تاج العروس)..
- بَعْنا: اسم البان " نوع من الشجر"، حرف العين ينوب عن الفتحة في الكلمات العربية المنقولة عن المصرية..
- عرّا: الأسد الذي يقال له في العربية عرهم وعارن ومأواه العرين.
- أدس : اسم العدس في المصرية
- ينكون: اسم الينسون، قلبت فيه الكاف سينا،
- بكاء: اسم لنوع من الشجر، يقال له بالعربية بكاء أيضاً.
- صعتا (أو) سَتَرْ : الصعتر..
- زت: زيت.
- طوب : حجر، طوب.
أردب: أردب ( مقياس)..
- السبط : بمعنى ابن الابن وابن البنت يوجد في العربية والمصرية ولغات سامية أخرى، قال أحمد كمال : إن هذه اللفظة وجدت في نصائح " بتاح حتب " على جدران مقبرة " أمست " بمعنى ما جاءت به في العربية .
- صهر : بمعنى طبخ واذاب وردت في اللغتين العربية والمصرية القديمة بمعنى واحد..
- البيعة : بمعنى المعبد في العربية، وردت في المصرية في ورق أبوت 1/10/16 أو 1/10/16 المؤشر عليه برقم 10221 في متحف انكلترا، وفسروها بمعنى الجبانة، بيد أن أحمد كمال يرجح أنها بمعنى المعبد كما يدل عليه السياق السابق.
- زبر : وذبر وسفر وكلها واحدة، لفظها في العربية وفي النصوص المصرية، وهذا القلب والابدال في الحروف له أصول متبعة في اللغتين المصرية والعربية، والسبب فيه تعدد القبائل ولهجتها.
- شمشم : سمسم .
- زلم : " حب العزيز " هوزلم أيضاً في العربية.
- عرو : نوع من الشجر " العرعر" .
- فوم : فوم.
- قمح : قمح.
- لذن : لاذن.
- نبس : نبق ( السين والقاف أو الكاف تتبادلان في العربية والمصرية القديمة)..
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق